Keine exakte Übersetzung gefunden für دستور منغوليا

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch دستور منغوليا

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The 1992 Constitution of Mongolia guarantees the Mongolian people fundamental freedoms and human rights.
    ويضمن دستور منغوليا لعام 1992 الحريات الأساسية وحقوق الإنسان للشعب المنغولي.
  • It will be recalled that the 1992 Mongolian Constitution provides an avenue for the grant of asylum for those seeking refuge as follows (art.
    وينبغي الإشارة إلى أن دستور منغوليا لعام 1992 يوفر وسيلة لمنح اللجوء لمن يطلبونه على النحو التالي (المادة 18):
  • The 1992 Constitution of Mongolia reflects the vision of the fundamental values of freedom, equality, solidarity, tolerance and respect for nature outlined in the Millennium Declaration.
    ويعكس دستور منغوليا لعام 1992 رؤية القيم الأساسية للحرية والمساواة والتضامن والتسامح واحترام الطبيعة، وهي القيم التي حددها إعلان الألفية.
  • 2.1 The legislation on Mongolia's nuclear-weapon-free status shall consist of the Constitution of Mongolia, the present Law and other legislative acts adopted in conformity with them.
    2-1 تتكون التشريعات المتعلقة بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية من دستور منغوليا، وهذا القانون والقوانين التشريعية الأخرى التي تعتمد وفقا لهما.
  • 2.1 The legislation on Mongolia's nuclear-weapon-free status shall consist of the Constitution of Mongolia, the present Law and other legislative acts adopted in conformity with them.
    2-1 تتكون النصوص التشريعية بشأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية من دستور منغوليا، وهذا القانون والقوانين التشريعية الأخرى التي تعتمد وفقا لهما.
  • The Committee calls upon the Government to undertake legal reforms so as to ensure that the full meaning of article 1 of the Convention is reflected in the country's Constitution and legislation, and that constitutional rights are enforceable.
    وتحث اللجنة الحكومة على إجراء إصلاحات قانونية بما يكفل التعبير التام في دستور منغوليا وتشريعاتها عن المعنى الوارد في المادة 1 من الاتفاقية وإنفاذ الحقوق الدستورية.
  • The National Commission for Human Rights of Mongolia believes that Ambassador J. Enkhsaikhan fully satisfies the criteria set out in article 51 (3) of the Constitution of Mongolia on the appointment of the judges to the Supreme Court of Mongolia, and thus to serve in such a high legal office.
    انخسايخان يفي تماما بالمعايير المبينة في المادة 51 (3) من دستور منغوليا لتعيين قضاة للمحكمة العليا لمنغوليا، وبالتالي لشغل مثل هذا المنصب القانوني السامي.
  • For the purpose of ensuring equal rights of women and men in conformity with the Constitution of Mongolia, an advocacy action for an approval of the Law on Gender Equality by the Parliament is taken place.
    ومن أجل ضمان المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل حسبما يقضي به دستور منغوليا، يضطلع الآن بأنشطة دعوة تطالب بموافقة البرلمان على قانون المساواة بين الجنسين.
  • Pursuant to the full powers granted by paragraph 12 of article 33 of the Constitution of Mongolia and in accordance with paragraphs 3 and 6 of article 5 of the Law on Emergency,
    وعملا بالتفويض الكامل الذي تمنحه الفقرة 12 من المادة 33 من دستور منغوليا ووفقا للفقرتين 3 و 6 من المادة 5 من قانون الطوارئ،
  • The ideas contained in the Universal Declaration of Human Rights have been carefully integrated into Mongolia's 1992 Constitution, and my country is firmly pursuing policies to consolidate democracy and to protect and promote human rights and fundamental freedoms.
    والأفكار التي تضمنها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان قد تم إيرادها وبدقة في دستور منغوليا لعام 1992 حيث تنتهج بلادي بثبات سياسات تستهدف توطيد الديمقراطية وحماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية.